學習第
聖密龍講體會
文成公主立下了兩個不朽的功勛(二)—學習第 金剛子成 佛教進入中國後,雖然很多的經文被翻譯成漢語,也經歷了中國化、本土化,但是很多漢傳咒語仍然是用古梵語發音,是原汁原味的從古印度傳承下來的。不知能否這樣理解,雖然教法和經文可以用中文來表達,可以結合中華文化,但是咒語不能用中文來唸,否則就丟失了祂的宇宙意義和靈性內涵,純粹變成一種形式。 師尊爺爺在以前的學術講座中也曾提到過古梵語,講過古梵語和現代梵語是不同的,但是沒有具體展開來講。所以膚淺的理解,古梵語有特別重要的意義,因為古梵語是承載了 薄伽梵的教法, 薄伽梵的教義有很多地方都是由古梵語傳播到全世界。
Copyright © 1991- Jin-Gang-Dhyana Incorporated |