關於宇宙語〝唵〞
及實修實證
(節選之二)

 

到哪兒了

 
薄伽梵 智及維摩詰 師尊

梵語精簡

因為古梵語的翻譯,中印兩國的朝代不同,時代不同。梵語古,要把它翻譯到佛經的時候,朝代已經慢慢的向前進了。由於地域的不同,一個是印度,一個是中國;一個是中土,一個是古天竺。

一個是時間的不同,另外呢,文字本身的風格的不同。

梵語本身它非常的簡潔、精煉,宇宙語(咒語)的發音,它就是需要精通這一學問的人去解,他才能夠把它解通;不精通的,根本不知道在說甚麼。

梵語,古天竺的宇宙語,一個音,就可以釋疏很多文字。

比如說:〝唵〞這只是一個音。但我說這是一首〝詩〞,一篇解釋偉大宇宙的科學〝論文〞。

一般聽的人,能理解嗎?沒有法性傳承,沒有口授心傳,沒有實修實證,這樣一個音,能理解成為一首詩嗎?

一個梵音有很多意思。

好像在《金剛薩埵百字明》( 師尊演釋,金剛蓮花紅長老紀錄)這法本裡,講一個〝唵〞字,講了很多的篇幅!《金剛薩埵百字明》唸這個〝唵〞呀,這一個〝唵〞的翻譯,〝唵〞的翻譯基本上有一章多文字。

那〝唵〞字一個音,這裡頭講到,

以 阿達爾嘛佛宇宙核心的無量的威力,

以宇宙的意識、

宇宙的和諧、

宇宙的秩序、

宇宙的能量、

宇宙的道德、

宇宙的紀律、

宇宙的和聲、

宇宙的規律、

宇宙的大樂、

宇宙真理的名義。

哪!這個〝唵〞真有那麼多深廣的意義?!

漢語翻譯過來的音譯,在這個〝唵〞一個音有那麼多的意思。所以如果說你沒有 師父傳、口授心傳,根本不知道這個〝唵〞字是甚麼意思。問題的關鍵在於這些意義,都有相應的法門實修體察。

這裡頭還有一個以誤傳誤,以訛傳訛,以及這個傳承不是一般學問的傳承,而是超越性的傳承。超越性的傳承加上自己的不明瞭,如果沒有相關相應的正法修持實踐、驗證,對於〝唵〞的體證,就可能墮入誤譯了。這個當然是一個不好的現象。

(待續)

 
編者按:本欄目所登載的學法報告,僅代表作者本人對法的認識,不妥之處,敬請斧正!

 
《知乎》:網頁連結

《塔州之光》:網頁連結

 

Last updated:
Copyright © 1991- Jin-Gang-Dhyana Incorporated