學習第55次修持班法會
聖密龍講體會
(二)

 

聖祖行持是聖典綬紀實行的具體示範(二)—學習第55次修持班法會聖密龍講體會

金剛佛光

 

 
轉自 薄伽梵 智及維摩詰 宗師微信朋友圈:

2. 對於《聖祖經》—《佛說維摩詰所說不思議解脫法門經﹒囑累品》中關於聖法弘傳所需具備的靈性證量的綬紀,在 薄伽梵 智及維摩詰 宗師對 鳩摩羅什聖祖譯經行持的解密中,亦有充份反映。例如提到 僧肇大師在《注維摩詰經》裡開示, 鳩摩羅什〝手執梵文,口自宣譯〞。 薄伽梵 智及維摩詰 宗師解讀,這是指 鳩摩羅什對《聖祖經》—《佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》非常圓熟,故能順暢朗誦經典,祂通順流暢的漢語翻譯,朗朗上口;並〝譯講同宣,口頭譯授〞,以宗下〝聖密龍講〞方式,把阿耨多羅三藐三菩提法,按照宗下理念,在神聖戒律規範下,儀軌俱足地綬紀給機緣俱足的行者。

在同一次聖密龍講中,末學學習到, 鳩摩羅什聖祖的譯本之所以能膾炙人口,及在翻譯上,對聖典能如此地精通而嫻熟,這是祂七歲隨母出家後,就已顯現的宿世智慧。 薄伽梵 智及維摩詰 宗師開示,當時七歲的 鳩摩羅什聖祖日誦千偈,背誦完後,便能通曉妙諦,這為後來的譯經事業提供了良好基礎;而這在許多經典上都有記載。

此外, 薄伽梵 智及維摩詰 宗師亦解讀〝鳩摩羅什〞聖名梵文Kumārajīva,意譯〝童壽〞,並透露 聖宗解密,根據古梵語的佛梵持明的通譯法,〝童壽〞意為〝捨壽〞。從這意義上講, 鳩摩羅什聖祖亦向後世行者示範了久修道行的〝捨壽〞聖者以祂聖密虹轉的實證,廣宣流佈《聖祖經》—《佛說維摩詰所說不思議解脫法門經》的行持。

遠端而論,《金剛禪世界》﹒《中國密宗祖師大聖寶善無畏三藏祖師傳(節選)》中,更記載了 薄伽梵 智及維摩詰 宗師1989年殊勝解密, 鳩摩羅什為 大聖 佛祖法性身所化現的聖祖之一,由此進一步詮釋了2011年廣播上, 薄伽梵 智及維摩詰 宗師開示的〝 鳩摩羅什聖祖是轉世大佛再來〞的靈性蘊義。

3. 儘管 聖祖們智慧具足、聖通自在,能洞悉將遇到什麼困難及其避免方法,但在一些聖祖們的行持中,亦有不同角色的示現,以弟子理解,這是為向後世示範弘道的艱難,非以神力觀機逗教、解救眾生不可。例如 僧肇聖祖在被命令還俗之時,選擇了把〝解空第一〞的精神發揮到〝捨壽虹化〞之上,而非隨緣隱退,也同樣是為救渡當時代及後世眾生而不遺餘力。

以弟子理解, 僧肇聖祖是在親身示範祂對《聖祖經》—《佛說維摩詰所說不思議解脫法門經﹒囑累品》綬紀的註釋中的開示:

「不思議經即佛無上菩提之道,其道深遠難可克成。吾無量劫不惜身命。肉施踰須彌。血施過江海。勤苦積集今始得就。」

「哀彼長迷。故垂之竹帛。然群生薄德。魔事熾盛。吾道多難。非汝不弘嗣正之第。所以重囑累之也。」

編者按:本欄目所登載的學法報告,僅代表作者本人對法的認識,不妥之處,敬請斧正!

 
《網易》:網頁連結

 

Last updated:
Copyright © 1991- Jin-Gang-Dhyana Incorporated