尊敬的
伊利丝·阿彻尔议员
贺信

 

【第十五届学术研讨会特刊(一)】塔州总检察长、司法、惩戒与改造、工作场所安全和消费者事务部长尊敬的伊利丝·阿彻尔议员贺信

 

 

 
首先,我向这片土地的传统和原始所有者致敬,并向过去和现在的长者致敬。感谢 和澳大利亚塔州中国佛教学院再次邀请我在大会上做简短的发言。

我要特别鸣谢尊敬的世界佛教青年僧伽协会和世界联合佛教僧伽文化交流会秘书长、霍巴特市议员露易丝﹒布卢姆菲尔德。

今天上午很荣幸出席澳大利亚塔州中国佛教学院暨中国汉传密学研究院第十五届国际学术研讨会开幕式。我一直以来支持塔州富有活力和充满灵性的塔州佛教社团,在我们的小区中培养慈悲、智慧与和谐。澳大利亚塔州佛教学院不仅仅是由个体组成的团体,更是力量、韧性之来源,也是佛教原则之典范。

当今世界面临诸多问题,我们必须齐心协力,以相互理解、慈悲智慧和正能量进行有意义的对话,为我们的城市、我们的国家、我们的民族乃至全世界造福。

我谨代表塔斯马尼亚州政府,衷心感谢澳大利亚塔州中国佛教学院致力于与我们的政府以及全州的机构、小区和组织合作,继续努力建设和平与繁荣,促进文化交流发展。

澳大利亚塔州中国佛教学院一直是推动跨宗教对话、理解与合作的先驱,增进世界相互尊重和包容的环境,而避免分裂和误解。

最后,祝贺第十五届国际学术研讨会的召开,这将是一个重要的对话和理解之日。

谢谢!

 

 
(英文)

Firstly, I would like to pay my address to the traditional and original owners of the land and also pay my respects to the elders past and present. Thank you Master Wang and the Tasmanian Chinese Buddhist Academy of Australia for inviting me to briefly address the conference again.

I would particularly like to acknowledge respected the Most Venerable secretary of World Buddhist Sangha Youth and World United Buddhist Cultural United Council, Alderman Louse Bloomfield from the city of Hobart.

It is an honour to be joining you this morning for the opening ceremony of the Chinese Buddhist Academy of Australia and Chinese Han Transmission Esotericism Academy’s 15th Academic Symposium. I have long supported Tasmania’s vibrant and spiritually enriching Tasmanian Buddhist community. Fostering compassion wisdom and harmony in our community. The Tasmanian Buddhist academy of Australia is more than a congregation of individuals. It is a source of strength, resilience and an embodiment of the principles of Buddhism.

At this time with the world contending with many diverse issues, we must all come together to engage in meaningful dialogues with mutual understanding, compassion and wisdom and positive energies for the benefit for our cities, our state, our nation and indeed the world.

On the behalf of the Tasmanian government, I warmly thank the Tasmanian Chinese Buddhist Academy of Australia for your commitment to work with our government and with institutions communities and organisations across the state in your continued effort to build peace and prosperity and promoting developments of cultural exchange.

The Tasmanian Buddhist Academy of Australia has been a pioneer in promoting interfaith dialogue. Understanding and collaboration that has furthered an environment of mutual respect and tolerance in the world that can be otherwise inflicted with division and misunderstanding.

In conclusion congratulations on this 15th Academic Symposium in a what would be a significant day of dialogue and understanding.

Thank you!

 

 

 

 
《塔州之光》:网页连结

 
《蓝天净云》:网页连结

 

Last updated:
Copyright © 1991- Jin-Gang-Dhyana Incorporated